Diferencias entre get away y get back
Get away generalmente significa escapar o abandonar un lugar, mientras que get back generalmente significa regresar a un lugar o situación.
Significados y Definiciones: get away vs get back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Get away
- 1Para escapar.
The robbers GOT AWAY in a stolen car, which the police later found abandoned.
Los ladrones escaparon en un coche robado, que la policía encontró más tarde abandonado.
- 2Para ir de vacaciones o para una escapada.
We love to GET AWAY from everything and relax in the country.
Nos encanta ALEJARNOS de todo y relajarnos en el campo.
- 3Para moverse, sal de algún lugar.
He didn't come because he was stuck at work and couldn't GET AWAY.
No vino porque estaba atrapado en el trabajo y no podía ESCAPAR.
Get back
- 1Regresar.
The train was held up so we didn't GET BACK home until midnight.
El tren estaba retenido, así que no volvimos a casa hasta la medianoche.
- 2Para devolver algo.
Don't lend him any money; you'll never GET it BACK.
No le prestes dinero; nunca lo recuperarás.
- 3A la venganza.
He was rude and embarrassed me, but I'll GET him BACK.
Fue grosero y me avergonzó, pero lo recuperaré.
- 4Alejarse.
The police told the crowd to GET BACK to allow the ambulance through.
La policía le dijo a la multitud que regresara para permitir el paso de la ambulancia.
Ejemplos de Uso de get away y get back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
get away
Ejemplo
The thief tried to get away, but the police caught him.
El ladrón intentó escapar, pero la policía lo atrapó.
Ejemplo
She always gets away with not doing her homework.
Siempre se sale con la suya al no hacer su tarea.
get back
Ejemplo
I need to get back to work after lunch.
Necesito volver al trabajo después del almuerzo.
Ejemplo
She gets back from her vacation tomorrow.
Mañana vuelve de sus vacaciones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get away
Para alejarse de una situación o lugar peligroso o desagradable.
Ejemplo
She managed to escape from the kidnappers and call the police.
Logró escapar de los secuestradores y llamar a la policía.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get back
Ir o volver a un lugar o situación.
Ejemplo
He had to return the book to the library before it was due.
Tenía que devolver el libro a la biblioteca antes de la fecha de vencimiento.
Para empezar de nuevo después de una pausa o interrupción.
Ejemplo
After the lunch break, they had to resume the meeting to finish the agenda.
Después de la pausa para el almuerzo, tuvieron que reanudar la reunión para terminar la agenda.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "get"
Phrasal Verbs con "away"
Phrasal Verbs con "back"
Explorando get away vs get back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get away o get back?
En la conversación diaria, las personas usan get back con más frecuencia que get away. Esto se debe a que get back se utiliza para actividades más rutinarias, como regresar a casa o volver al trabajo. Get away no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de escapar de una situación o lugar. Entonces, si bien se usan ambas frases, get back es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de get away y get back
Get away y get back son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de get away y get back
El tono de get away y get back puede diferir según el contexto. Get away a menudo conlleva una sensación de urgencia o emoción cuando se relaciona con escapar o tomar un descanso, mientras que get back suele tener un tono más neutral o incluso mundano, especialmente cuando se refiere a regresar a un lugar o actividad.