Diferencias entre give away y give way
Give away significa dar algo gratis o revelar un secreto, mientras que give way significa ceder o colapsar bajo presión.
Significados y Definiciones: give away vs give way
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give away
- 1Confiar su hija a su marido a través de la ceremonia de matrimonio.
He GAVE his daughter AWAY and told the groom to look after her.
Regaló a su hija y le dijo al novio que la cuidara.
- 2Contar un secreto, a menudo sin querer.
She didn't GIVE anything AWAY about the party so it came as a complete surprise to me.
Ella no REVELÓ nada sobre la fiesta, así que fue una completa sorpresa para mí.
- 3Distribuir algo de forma gratuita.
In this issue of the magazine, they are giving away a free DVD.
En este número de la revista, están regalando un DVD.
- 4Dar sin pedir ni esperar pago.
He decided to GIVE his new album AWAY in a magazine.
Decidió regalar su nuevo álbum en una revista.
- 5Dar una ventaja a tu oponente en un deporte cometiendo un error, jugando mal, etc.
They GAVE AWAY two goals in the first half.
REGALARON dos goles en el primer tiempo.
- 6Dar un bebé no deseado a la gente para que lo críe.
She had to GIVE her baby AWAY as she couldn't afford to bring it up.
Tuvo que REGALAR a su bebé porque no podía permitirse el lujo de criarlo.
- 7Para traicionar, denuncie a las autoridades.
The gang GAVE him AWAY to the police.
La pandilla lo ENTREGÓ a la policía.
- 8Dar una ventaja de peso a un oponente en el boxeo.
He is GIVING AWAY thirty pounds to the challenger.
Está regalando treinta libras al retador.
Give way
- 1Detenerse para permitir el paso de vehículos.
You must GIVE WAY at this junction.
Debe CEDER EL PASO en este cruce.
- 2Para colapsar, romper.
The dam GAVE WAY when the floods rose.
La presa cedió cuando las inundaciones aumentaron.
Ejemplos de Uso de give away y give way en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give away
Ejemplo
The radio station is giving away concert tickets to the first caller.
La estación de radio está regalando entradas para conciertos a la primera persona que llame.
Ejemplo
She gives away her old clothes to charity.
Ella regala su ropa vieja a la caridad.
give way
Ejemplo
You must give way to pedestrians at the crosswalk.
Debe ceder el paso a los peatones en el paso de peatones.
Ejemplo
He always gives way to the elderly on the bus.
Siempre cede el paso a los ancianos en el autobús.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give away
Dar algo a una persona u organización sin esperar nada a cambio.
Ejemplo
She decided to donate her old clothes to the local shelter instead of throwing them away.
Decidió donar su ropa vieja al refugio local en lugar de tirarla.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give way
Rendirse o renunciar a algo bajo presión o fuerza.
Ejemplo
The driver had to yield to the ambulance and move to the side of the road.
El conductor tuvo que ceder el paso a la ambulancia y moverse a un lado de la carretera.
Caerse o romperse repentinamente debido a la debilidad o la presión.
Ejemplo
The old building collapsed after the earthquake, causing extensive damage.
El antiguo edificio se derrumbó después del terremoto, causando grandes daños.
Romperse en pedazos pequeños o desintegrarse debido a la presión o la descomposición.
Ejemplo
The cookie crumbled in her hand as she took a bite, leaving crumbs all over her shirt.
La galleta se desmoronó en su mano mientras le daba un mordisco, dejando migajas por toda su camisa.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Phrasal Verbs con "away"
Explorando give away vs give way: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give away o give way?
En la conversación diaria, las personas usan give away con más frecuencia que give way. Esto se debe a que give away utiliza para tareas y rutinas más cotidianas, como regalar ropa o libros. Give way no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de ceder o colapsar bajo presión. Entonces, si bien se usan ambas frases, give away es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give away y give way
Give away y give way son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give away y give way
El tono de give away y give way puede diferir según el contexto. Give away a menudo tiene un tono generoso o reservado cuando se relaciona con dar o revelar algo, mientras que give way suele tener un tono derrotado o vulnerable, especialmente cuando se refiere a objetos o estructuras físicas.