Diferencias entre hand in y hand back
Hand back significa devolver algo a la persona que te lo dio o a su lugar original, mientras que hand in significa someter algo a una autoridad u organización.
Significados y Definiciones: hand in vs hand back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hand in
- 1Someter el trabajo a tasación.
I HANDED my homework IN late as usual.
Entregué mi tarea tarde como de costumbre.
Hand back
- 1Regresar.
The police officer checked my licence, then HANDED it BACK.
El oficial de policía revisó mi licencia y luego me la devolvió.
Ejemplos de Uso de hand in y hand back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hand in
Ejemplo
Please hand in your assignments before the deadline.
Por favor, entregue sus tareas antes de la fecha límite.
Ejemplo
She always hands in her work on time.
Ella siempre entrega su trabajo a tiempo.
hand back
Ejemplo
Please hand back the pen when you're done using it.
Por favor, devuelva el bolígrafo cuando haya terminado de usarlo.
Ejemplo
She always hands back the books she borrows on time.
Siempre devuelve los libros que toma prestados a tiempo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hand in
Presentar o entregar un documento, asignación o solicitud a una autoridad u organización.
Ejemplo
He needs to submit his job application before the deadline.
Necesita enviar su solicitud de empleo antes de la fecha límite.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hand back
Devolver algo a la persona que te lo dio o a su lugar original.
Ejemplo
He promised to return the book to the library by the end of the week.
Prometió devolver el libro a la biblioteca al final de la semana.
Explorando hand in vs hand back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hand in o hand back?
En la conversación diaria, las personas usan hand back con menos frecuencia que hand in. Esto se debe a que hand in se usa con mayor frecuencia en contextos académicos y profesionales, como la presentación de tareas o documentos. La Hand Back se usa más en entornos informales, como devolver artículos prestados a amigos o familiares.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hand in y hand back
Hand in es una frase más formal que hand back. Se usa comúnmente en contextos académicos y profesionales, donde se requiere la presentación de documentos o tareas. Hand back es más informal y se utiliza en entornos informales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hand in y hand back
El tono de hand back y hand in puede diferir según el contexto. Hand back suele tener un tono amistoso o servicial cuando devuelve algo a alguien, mientras que hand in suele tener un tono serio o formal, especialmente cuando se refiere a la presentación de documentos o tareas importantes.