Diferencias entre hold off y hold on to
Hold off significa retrasar o Hold Off algo, mientras que hold on to significa hold on to significa mantener o retener algo.
Significados y Definiciones: hold off vs hold on to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hold off
- 1Para cuando no aparezca el mal tiempo.
The rain HELD OFF until we'd got back home.
La lluvia se detuvo hasta que volvimos a casa.
- 2Para evitar que alguien te ataque o te golpee.
Chelsea couldn't HOLD their opponents OFF and lost the game.
El Chelsea no pudo mantener a raya a sus rivales y perdió el partido.
Hold on to
- 1Para sujetar con fuerza.
I HELD ON TO my luggage while I was waiting fr the taxi so that it didn't get stolen.
Me aferré a mi equipaje mientras esperaba el taxi para que no me lo robaran.
Ejemplos de Uso de hold off y hold on to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hold off
Ejemplo
We need to hold off on the project until we get more funding.
Tenemos que retrasar el proyecto hasta que consigamos más financiación.
Ejemplo
She holds off on making a decision until she has all the information.
Ella espera tomar una decisión hasta que tenga toda la información.
hold on to
Ejemplo
Please hold on to the railing while going down the stairs.
Por favor, agárrese a la barandilla mientras baja las escaleras.
Ejemplo
She holds on to her purse tightly in crowded places.
Se aferra a su bolso con fuerza en lugares concurridos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold off
Para retrasar o reprogramar un evento o actividad.
Ejemplo
We need to postpone the meeting until next week due to scheduling conflicts.
Necesitamos posponer la reunión hasta la próxima semana debido a conflictos de agenda.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold on to
Retener o mantener la posesión de algo.
Ejemplo
She decided to keep the antique vase as a family heirloom.
Decidió conservar el jarrón antiguo como una reliquia familiar.
Para proteger o mantener algo en su estado o condición original.
Ejemplo
The museum works hard to preserve historical artifacts for future generations to appreciate.
El museo trabaja arduamente para preservar artefactos históricos para que las generaciones futuras los aprecien.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hold"
Phrasal Verbs con "off"
Phrasal Verbs con "on to"
Explorando hold off vs hold on to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold off o hold on to?
En la conversación diaria, las personas usan hold on to con más frecuencia que hold off. Esto se debe a que hold on to se usa para situaciones más comunes, como hold on to o retener un recuerdo. Hold off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de retrasar algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, hold on to es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hold off y hold on to
Hold off y hold on to son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hold off y hold on to
El tono de hold off y hold on to puede diferir según el contexto. Hold off a menudo conlleva un sentido de urgencia o importancia cuando se relaciona con retrasar algo, mientras que hold on to suele tener un tono sentimental o protector, especialmente cuando se refiere a mantener una posesión o un recuerdo.