Diferencias entre hold on y leave on
Hold on significa esperar o hacer una pausa por un momento, mientras que leave on significa mantener algo encendido o activado.
Significados y Definiciones: hold on vs leave on
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hold on
- 1Esperar.
Could you HOLD ON for a minute; she'll be free in a moment.
¿Podrías ESPERAR un minuto? Será libre en un momento.
- 2Para sujetar con fuerza.
We HELD ON as the bus started to move.
AGUANTAMOS cuando el autobús comenzó a moverse.
Leave on
- 1Para no apagar.
LEAVE the TV ON; I want to hear the football results.
DEJE EL TELEVISOR ENCENDIDO; Quiero escuchar los resultados del fútbol.
Ejemplos de Uso de hold on y leave on en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hold on
Ejemplo
Please hold on while I find the document you need.
Por favor, espera mientras encuentro el documento que necesitas.
Ejemplo
She holds on to the railing when going down the stairs.
Se agarra a la barandilla cuando baja las escaleras.
leave on
Ejemplo
Please leave the light on in the hallway.
Por favor, deje la luz encendida en el pasillo.
Ejemplo
She always leaves the radio on when she goes out.
Siempre deja la radio encendida cuando sale.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold on
hang on
Pedirle a alguien que espere o haga una pausa por un momento, a menudo en una situación más urgente o crítica.
Ejemplo
Please hang on while I check if the doctor is available.
Por favor, espere mientras compruebo si el médico está disponible.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Leave on
Mantener un dispositivo electrónico conectado a una fuente de alimentación para mantener su carga o funcionalidad.
Ejemplo
You can leave your phone plugged in overnight to ensure it's fully charged in the morning.
Puedes dejar tu teléfono enchufado durante la noche para asegurarte de que esté completamente cargado por la mañana.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hold"
Phrasal Verbs con "leave"
Explorando hold on vs leave on: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold on o leave on?
En la conversación diaria, las personas usan hold on con más frecuencia que leave on. Esto se debe a que hold on se usa con frecuencia en situaciones cotidianas cuando necesitamos pedirle a alguien que espere o haga una pausa por un momento. Leave on es menos común y se utiliza principalmente cuando queremos mantener algo encendido o activado para un propósito específico.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hold on y leave on
Hold on y leave on son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hold on y leave on
El tono de hold on y leave on puede diferir según el contexto. Hold on suele tener un tono cortés o urgente cuando se le pide a alguien que espere o haga una pausa, mientras que leave on suele tener un tono práctico y funcional, especialmente cuando se refiere a mantener encendidos los dispositivos o electrodomésticos.