Diferencias entre lash out y thrash out
Lash out significa criticar o atacar verbal o físicamente a alguien de forma repentina y airada, mientras que thrash out significa discutir algo a fondo y tratar de llegar a un acuerdo o solución.
Significados y Definiciones: lash out vs thrash out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Lash out
- 1Volverse violento de repente.
He LASHED OUT and broke the man's nose.
Se ENFURECIÓ y le rompió la nariz al hombre.
- 2Reaccionar con enojo.
He LASHES OUT when things don't go his way.
Arremete cuando las cosas no salen como él quiere.
- 3Gastar mucho dinero en lujos.
I LASHED OUT in the sales last week.
ARREMETÍ en las rebajas de la semana pasada.
Thrash out
- 1Discutir y resolver un problema o desacuerdo en detalle.
Both sides hope to thrash out an agreement by next week.
Ambas partes esperan llegar a un acuerdo para la próxima semana.
Ejemplos de Uso de lash out y thrash out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
lash out
Ejemplo
When he gets angry, he tends to lash out at others.
Cuando se enoja, tiende a arremeter contra los demás.
Ejemplo
She lashes out when she feels cornered.
Ella arremete cuando se siente acorralada.
thrash out
Ejemplo
The team needs to thrash out the details of the project.
El equipo necesita analizar los detalles del proyecto.
Ejemplo
She thrashes out the issues with her colleagues during the meeting.
Ella discute los problemas con sus colegas durante la reunión.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Lash out
blow up
Enojarse de repente y expresarlo de una manera fuerte o violenta.
Ejemplo
She blew up when she found out that her car had been towed away.
Ella explotó cuando se enteró de que su auto había sido remolcado.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Thrash out
Discutir y resolver un problema o asunto a través de una negociación intensa y exhaustiva.
Ejemplo
After several hours of negotiation, they were able to hammer out a compromise that satisfied both parties.
Después de varias horas de negociación, pudieron elaborar un compromiso que satisfizo a ambas partes.
Discutir y resolver un problema o asunto a través de una conversación detallada y exhaustiva.
Ejemplo
They needed to hash out the differences between their proposals before presenting them to the committee.
Necesitaban discutir las diferencias entre sus propuestas antes de presentarlas al comité.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "lash"
Phrasal Verbs con "out"
Explorando lash out vs thrash out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: lash out o thrash out?
En la conversación diaria, las personas usan lash out con más frecuencia que thrash out. Esto se debe a que lash out se usa para describir reacciones emocionales, que son más comunes en las interacciones cotidianas. Thrash out no se usa tanto, y se usa principalmente cuando hablamos de discutir un tema en detalle. Entonces, aunque se usan ambas frases, lash out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de lash out y thrash out
Lash Out y Thrash Out son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de lash out y thrash out
El tono de lash out y thrash out puede diferir según el contexto. Lash out a menudo tiene un tono negativo o agresivo cuando se relaciona con criticar o atacar a alguien, mientras que thrash out suele tener un tono colaborativo y de resolución de problemas, especialmente cuando se refiere a discutir un tema o problema.