Phrasal verbs "shake off" y "shake up"

Diferencias entre shake off y shake up

Shake off significa deshacerse de algo no deseado o escapar de algo, mientras que shake up significa causar un gran cambio o interrupción en algo.

Significados y Definiciones: shake off vs shake up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Shake off

  • 1Para deshacerse de una enfermedad.

    It took me ages to SHAKE OFF the cough.

    Me tomó años SACUDIRME la tos.

Shake up

  • 1Para molestar o escandalizar.

    The news of her death really SHOOK me UP.

    La noticia de su muerte realmente me sacudió.

  • 2Realizar cambios importantes para mejorar o salvar una empresa, organización, etc.

    The management are SHAKING things UP and getting rid of a lot of workers.

    La gerencia está sacudiendo las cosas y deshaciéndose de muchos trabajadores.

  • 3Mezclar cosas en un recipiente agitando con fuerza.

    Pour the ingredients into a container and SHAKE them UP.

    Vierte los ingredientes en un recipiente y AGÍTALOS.

Ejemplos de Uso de shake off y shake up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

shake off

Ejemplo

She is trying to shake off her bad mood.

Ella está tratando de sacudirse su mal humor.

Ejemplo

He shakes off his nervousness before giving a speech.

Se sacude de su nerviosismo antes de dar un discurso.

shake up

Ejemplo

The new CEO plans to shake up the company to increase profits.

El nuevo CEO planea sacudir la compañía para aumentar las ganancias.

Ejemplo

She shakes up her morning routine to stay motivated.

Ella sacude su rutina matutina para mantenerse motivada.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shake off

Para eliminar o eliminar algo no deseado o innecesario.

Ejemplo

She needed to get rid of the old clothes in her closet to make room for new ones.

Necesitaba deshacerse de la ropa vieja de su armario para dejar espacio a la nueva.

Ignorar o descartar algo sin importancia o trivial.

Ejemplo

He decided to brush off the negative comments and focus on his goals.

Decidió ignorar los comentarios negativos y centrarse en sus objetivos.

Ignorar o minimizar la importancia de algo.

Ejemplo

She tried to shrug off the criticism and continue with her work.

Trató de encogerse de hombros ante las críticas y continuar con su trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shake up

stir things up

Causar problemas o crear caos en una situación.

Ejemplo

The new manager wanted to stir things up and implement some changes in the company's structure.

El nuevo gerente quería agitar las cosas e implementar algunos cambios en la estructura de la empresa.

Desafiar o cambiar el estado actual de las cosas.

Ejemplo

The social movement aimed to disrupt the status quo and bring attention to systemic injustices.

El movimiento social tenía como objetivo alterar el statu quo y llamar la atención sobre las injusticias sistémicas.

Cambiar o revertir completamente una situación o circunstancia.

Ejemplo

The unexpected news turned their lives upside down and forced them to reconsider their plans.

La inesperada noticia puso sus vidas patas arriba y les obligó a reconsiderar sus planes.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "shake"

Explorando shake off vs shake up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: shake off o shake up?

En la conversación diaria, las personas usan shake off con más frecuencia que shake up. Esto se debe a que shake off se usa para situaciones más comunes, como shake off después de nadar o sacudirse el mal humor. Shake up es menos común y generalmente se usa cuando se habla de cambios o interrupciones significativas.

Informal vs Formal: Uso Contextual de shake off y shake up

Shake off y shake up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de shake off y shake up

El tono de shake off y shake up puede diferir según el contexto. Shake off a menudo tiene un tono despectivo o determinado cuando se relaciona con deshacerse de algo no deseado o escapar de una situación. Shake up suele tener un tono más serio y urgente, especialmente cuando se refiere a causar un gran cambio o disrupción.

shake off y shake up: Sinónimos y Antónimos

Shake off

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!