Diferencias entre step down y step up
Step down significa renunciar o renunciar a una posición de autoridad o responsabilidad, mientras que step up significa asumir más responsabilidades o aumentar los esfuerzos.
Significados y Definiciones: step down vs step up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Step down
- 1Dejar un trabajo o puesto para que alguien pueda hacerse cargo.
The CEO STEPPED DOWN after the share price dropped.
El CEO renunció después de que el precio de las acciones cayera.
- 2Reducir.
Production is being STEPPED DOWN because demand has dropped.
La producción se está reduciendo porque la demanda ha caído.
Step up
- 1Aumentar.
The police have STEPPED UP the pressure on beggars working the Underground.
La policía ha aumentado la presión sobre los mendigos que trabajan en el metro.
Ejemplos de Uso de step down y step up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
step down
Ejemplo
The manager decided to step down after many years of service.
El gerente decidió renunciar después de muchos años de servicio.
Ejemplo
She steps down as the president of the company next month.
Ella renuncia como presidenta de la compañía el próximo mes.
step up
Ejemplo
We need to step up our efforts to meet the deadline.
Tenemos que intensificar nuestros esfuerzos para cumplir con el plazo.
Ejemplo
She steps up her game when the competition gets tough.
Ella intensifica su juego cuando la competencia se pone dura.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Step down
Renunciar formalmente a un cargo de autoridad o responsabilidad.
Ejemplo
After the scandal, the CEO was forced to resign from his position.
Tras el escándalo, el CEO se vio obligado a dimitir de su cargo.
Renunciar o renunciar a una posición de poder o responsabilidad.
Ejemplo
The king was forced to abdicate the throne after a popular uprising.
El rey se vio obligado a abdicar al trono después de un levantamiento popular.
Abandonar voluntariamente un trabajo o puesto.
Ejemplo
After years of working at the company, she decided to quit and pursue her own business.
Después de años de trabajar en la empresa, decidió renunciar y dedicarse a su propio negocio.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Step up
Asumir deberes o tareas adicionales.
Ejemplo
After the manager left, she had to take on more responsibility and oversee the entire department.
Después de que el gerente se fue, tuvo que asumir más responsabilidades y supervisar todo el departamento.
Ejemplo
During the crisis, the team had to rise to the occasion and work together to find a solution.
Durante la crisis, el equipo tuvo que estar a la altura de las circunstancias y trabajar juntos para encontrar una solución.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "step"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando step down vs step up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: step down o step up?
En la conversación cotidiana, step up se usa más comúnmente que step down. Esto se debe a que step up se puede usar en una variedad de situaciones, como asumir más trabajo o aumentar los esfuerzos, mientras que step down solo se usa cuando alguien renuncia a un puesto. Sin embargo, ambas frases se siguen utilizando con regularidad.
Informal vs Formal: Uso Contextual de step down y step up
Step down y step up son frases relativamente formales, que a menudo se utilizan en contextos profesionales o empresariales. Por lo general, no se usan en conversaciones casuales con amigos o familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de step down y step up
El tono de step down y step up puede diferir según el contexto. Step down a menudo tiene un tono de resignación o decepción, mientras que step up suele tener un tono de determinación o ambición.