Diferencias entre walk away with y walk off
Walk away with generalmente significa Walk away with dejar un lugar o situación con algo ganado, como conocimiento o un premio. Por otro lado, walk off generalmente significa alejarse de una situación, a menudo de manera casual o despectiva.
Significados y Definiciones: walk away with vs walk off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Walk away with
- 1Para ganar fácilmente.
She WALKED AWAY WITH the first prize.
Ella se llevó el primer premio.
Walk off
- 1Salir a caminar para reducir los efectos de una enfermedad o mal sentimiento.
I tried to WALK OFF my hangover.
Traté de QUITARME la resaca.
Ejemplos de Uso de walk away with y walk off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
walk away with
Ejemplo
She walked away with the first prize in the competition.
Ella se llevó el primer premio de la competencia.
Ejemplo
He walks away with the trophy every year.
Se lleva el trofeo todos los años.
walk off
Ejemplo
I need to walk off this headache.
Necesito alejarme de este dolor de cabeza.
Ejemplo
She walks off her stress by taking a stroll in the park.
Ella se quita el estrés dando un paseo por el parque.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Walk away with
Ejemplo
He was able to come away with some useful tips on how to improve his public speaking skills after attending the workshop.
Pudo salir con algunos consejos útiles sobre cómo mejorar sus habilidades para hablar en público después de asistir al taller.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Walk off
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "walk"
Phrasal Verbs con "away with"
Phrasal Verbs con "off"
- swan off
- frighten off
- lay off
- pop off
- bog off!
Explorando walk away with vs walk off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: walk away with o walk off?
En la conversación diaria, las personas usan walk off con más frecuencia que walk away with. Esto se debe a que walk off se usa para situaciones más casuales, como walk off o una discusión. Walk away with no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de obtener algo de una experiencia. Entonces, si bien se usan ambas frases, walk off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de walk away with y walk off
Walk away with y walk off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de walk away with y walk off
El tono de walk away with y walk off puede diferir según el contexto. Walk away with a menudo tiene un tono positivo o satisfecho cuando se relaciona con la obtención de algo valioso, mientras que walk off suele tener un tono despreocupado o desdeñoso, especialmente cuando se refiere a abandonar una situación o conversación.