句動詞"bring about"と"bring off"

bring aboutとbring offの違い

Bring about何かを起こさせたり、何かを起こさせたりすることを意味し、bring off難しいタスクや計画をうまく達成することを意味します。

bring about vs bring off:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Bring about

  • 1何かを起こすために。

    The changes to the law were BROUGHT ABOUT by the government because so many people were ignoring the old one.

    法律の変更は、非常に多くの人々が古いものを無視していたため、政府によってもたらされました。

Bring off

  • 1難しいことで成功すること。

    No one thought she'd manage to do it, but she BROUGHT it OFF in the end.

    誰も彼女がそれをなんとかできるとは思っていませんでしたが、彼女は最終的にそれをオフにしました。

bring aboutとbring offの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

bring about

例文

The new policy will bring about significant changes in the industry.

新しいポリシーは、業界に大きな変化をもたらします。

例文

The new law brings about a safer environment for everyone.

新しい法律は、すべての人にとってより安全な環境をもたらします。

bring off

例文

She managed to bring off the difficult project on time.

彼女はなんとか困難なプロジェクトを時間通りに持ち帰ることができました。

例文

He brings off impressive results despite the challenges.

彼は挑戦にもかかわらず印象的な結果をもたらします

Bring aboutの類似表現(同義語)

何かを起こしたり、特定の結果をもたらすこと。

例文

The new policy will cause significant changes in the company's operations.

新しい方針は、会社の運営に大きな変化をもたらします。

特定の結果または結果につながるため。

例文

The heavy rain resulted in flooding in several areas of the city.

大雨は、市内のいくつかの地域で洪水を引き起こしました。

一連のイベントまたは反応を開始または開始すること。

例文

The announcement of the new product triggered a surge in sales for the company.

新製品の発表は、同社の売上の急増を引き起こしました。

Bring offの類似表現(同義語)

課題や障害にもかかわらず、困難なタスクや計画を成功裏に達成すること。

例文

She managed to pull off the project despite the tight deadline and limited resources.

彼女は、厳しい締め切りと限られたリソースにもかかわらず、プロジェクトをなんとか「やってのける」ことができました。

特定の目標または目的を首尾よく達成または達成するため。

例文

The team was able to achieve their sales target for the quarter.

チームは、四半期の売上目標を「達成」することができました。

タスクまたはプロジェクトを正常に完了または終了すること。

例文

He was able to accomplish the renovation of his house within the budget and timeline.

彼は予算とタイムライン内で家の改修を達成することができました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

offを含む句動詞

bring about vs bring off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

bring aboutまたはbring offの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はbring offよりも頻繁にbring aboutを使用します。これは、bring aboutが変更やイベントの発生など、より一般的な状況に使用されるためです。Bring offはあまり使用されず、主に困難なタスクや計画を正常に達成することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbring aboutがより一般的です。

非公式vs公式:bring aboutとbring offの文脈での使用

Bring aboutbring offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

bring aboutとbring offのニュアンスについての詳細

bring aboutbring offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring about、変化や出来事を引き起こすことに関連する場合、中立的または肯定的な口調をとることがよくありますが、bring offは通常、特に困難なタスクや計画を首尾よく達成することを指す場合、勝利または誇り高い口調を持っています。

bring about & bring off:類義語と反意語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!