give awayとgive backの違い
Give awayは何かを贈り物として、または無料で与えることを意味しますが、give backは何かを元の所有者に返すか、恩返しをすることを意味します。
give away vs give back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Give away
- 1結婚式を通して娘を夫に託すこと。
He GAVE his daughter AWAY and told the groom to look after her.
彼は娘を手放し、新郎に彼女の世話をするように言いました。
- 2秘密を言うために、しばしば意図せずに。
She didn't GIVE anything AWAY about the party so it came as a complete surprise to me.
彼女はパーティーについて何も与えなかったので、それは私にとって完全な驚きでした。
- 3無料で何かを配布すること。
In this issue of the magazine, they are giving away a free DVD.
雑誌の今号では、彼らは無料のDVDを配っています。
- 4支払いを求めたり期待したりせずに与えること。
He decided to GIVE his new album AWAY in a magazine.
彼は雑誌で彼の新しいアルバムをAWAYに与えることにしました。
- 5スポーツで相手に、間違いを犯したり、悪いプレーをしたりして、相手にアドバンテージを与えること。
They GAVE AWAY two goals in the first half.
前半は2失点。
- 6不要な赤ちゃんを育てるために人々に与えること。
She had to GIVE her baby AWAY as she couldn't afford to bring it up.
彼女はそれを育てる余裕がなかったので、彼女は赤ちゃんを手放さなければなりませんでした。
- 7裏切るには、当局に報告してください。
The gang GAVE him AWAY to the police.
ギャングは彼を警察に渡した。
- 8ボクシングで対戦相手に体重のアドバンテージを与えること。
He is GIVING AWAY thirty pounds to the challenger.
彼は挑戦者に30ポンドを与えています。
Give back
- 1借りたものを返すこと。
I GAVE the money BACK that she'd lent to me.
私は彼女が私に貸してくれたお金を返しました。
- 2誰かが失くしたものを返すこと。
Nothing could GIVE me BACK the way I felt before the scandal.
スキャンダルの前に感じたように私を取り戻すことはできませんでした。
give awayとgive backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
give away
例文
The radio station is giving away concert tickets to the first caller.
ラジオ局は、最初の発信者にコンサートチケットを配っています。
例文
She gives away her old clothes to charity.
彼女は古着を慈善団体に配る。
give back
例文
Please give back the book when you finish reading it.
読み終わったら、本をお返しください。
例文
He always gives back the things he borrows.
彼はいつも借りたものを返します。
Give awayの類似表現(同義語)
見返りを期待せずに慈善団体や組織に何かを与えること。
例文
She decided to donate all her old clothes to the local shelter.
彼女はすべての古着を地元の避難所に寄付することにしました。
Give backの類似表現(同義語)
何かを元の所有者または場所に戻すこと。
例文
He promised to return the book to the library by the end of the week.
彼は週末までに本を図書館に返却することを約束しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
give away vs give back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
give awayまたはgive backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はgive awayよりも頻繁にgive backを使用します。これは、借りた商品の返却や恩返しなど、多くの場面でgive backが使われるからです。Give awayはあまり使われていません。これは主に、何かを寄付することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではgive backがより一般的です。
非公式vs公式:give awayとgive backの文脈での使用
Give awayとgive backは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
give awayとgive backのニュアンスについての詳細
give awayとgive backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Give away寄付や贈与に関連するときは寛大または慈善的な口調をとることがよくありますが、give backは通常、特に恩返しや借金の返済に言及する場合、感謝または借金の口調を持っています。