句動詞"pay off"と"pull off"

pay offとpull offの違い

Pay off、借金の全額を支払うか、努力や努力の結果として利益を受け取ることを意味しますが、pull off困難または困難なことを首尾よく達成することを意味します。

pay off vs pull off:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Pay off

  • 1借金を完全に返済すること。

    The mortgage will be PAID OFF in twenty - five years.

    住宅ローンは25年で完済されます。

  • 2有益または成功した結果を生み出すため。

    Their patience PAID OFF when he finally showed up and signed the contract.

    彼がついに現れて契約に署名したとき、彼らの忍耐は報われました。

Pull off

  • 1難しいことやトリッキーなことをなんとかすること

    No - one thought that she would be able to do it, but she PULLED it OFF in the end.

    いいえ-誰も彼女がそれをすることができるだろうと思っていました、しかし彼女は結局それをやってのけました。

  • 2移動を開始する(車両)。

    When the lights turned green, the car PULLED OFF.

    ライトが緑色に変わったとき、車は止まりました。

pay offとpull offの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

pay off

例文

I plan to pay off my student loans within five years.

私は5年以内に学生ローンを返済する予定です。

例文

She pays off her credit card balance every month.

彼女は毎月クレジットカードの残高を完済しています。

pull off

例文

She managed to pull off the difficult presentation.

彼女はなんとか難しいプレゼンテーションをやってのけました。

例文

He always pulls off amazing stunts in his performances.

彼はいつも彼のパフォーマンスで素晴らしいスタントをやってのける

Pay offの類似表現(同義語)

誰かに支払うべき全額を支払うこと。

例文

After years of hard work, he was finally able to settle his debts and become debt-free.

何年にもわたる努力の後、彼はついに借金を解決し、借金をなくすことができました。

reap the benefits

努力または努力の結果として報酬または利益を受け取ること。

例文

Her dedication and hard work finally paid off, and she was able to reap the benefits of her success.

彼女の献身と努力はついに報われ、彼女は彼女の成功の利益を享受することができました。

借金またはローンに支払うべき残りの金額を支払うため。

例文

He was able to clear the balance on his credit card by making regular payments over several months.

彼は数ヶ月にわたって定期的に支払いを行うことで、クレジットカードの残高をクリアすることができました。

Pull offの類似表現(同義語)

非常に困難または不可能と見なされる何かを達成するため。

例文

Against all odds, he was able to achieve the impossible and win the championship.

あらゆる可能性に反して、彼は不可能を達成し、チャンピオンシップに勝つことができました。

困難または挑戦的かもしれない何かをうまく達成すること。

例文

With hard work and determination, she was able to make it happen and launch her own business.

勤勉さと決意で、彼女はそれを実現し、自分のビジネスを立ち上げることができました。

重大な課題や障害に直面しても何かを成し遂げること。

例文

Despite facing many setbacks, she was able to succeed against the odds and graduate from college.

多くの挫折に直面したにもかかわらず、彼女はオッズに逆らって成功し、大学を卒業することができました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

pay off vs pull off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

pay offまたはpull offの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はpull offよりも頻繁にpay offを使用します。これは、pay offが経済的な文脈や、誰かが目標に向かって一生懸命働き、成功を収めた状況で使用されるためです。一方、pull offはそれほど頻繁には使用されず、通常は誰かが何か困難または印象的なことを成し遂げた状況で使用されます。

非公式vs公式:pay offとpull offの文脈での使用

Pay offpull offはどちらも日常会話に適した非公式のフレーズです。ただし、pay offはビジネスや法的なコンテキストなどの正式な設定でも使用できますが、pull offはカジュアルな会話でより一般的に使用されます。

pay offとpull offのニュアンスについての詳細

pay offpull offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pay off、タスクの成功や目標の達成に言及するときに、前向きでやりがいのある口調をとることがよくあります。一方、Pull offは、困難または印象的な何かの達成に言及するときに、驚きや賞賛の口調を運ぶことができます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!