Diferencias entre bottle up y take up
Bottle up significa reprimir o reprimir emociones o sentimientos, mientras que take up significa comenzar un nuevo pasatiempo o actividad.
Significados y Definiciones: bottle up vs take up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bottle up
- 1No expresar tus sentimientos.
She BOTTLED UP her feelings even though she was furious with them and kept quiet.
Ella reprimió sus sentimientos a pesar de que estaba furiosa con ellos y se mantuvo callada.
Take up
- 1Para llenar u ocupar tiempo o espacio.
An awful lot of my time at work is TAKEN UP with pointless bureaucracy nowadays.
Hoy en día, gran parte de mi tiempo en el trabajo está ocupado por una burocracia sin sentido.
- 2Para acortar la ropa.
The trousers were too long so I TOOK them UP to make them fit.
Los pantalones eran demasiado largos, así que los subí para que me quedaran bien.
- 3Para comenzar un nuevo pasatiempo, pasatiempo, etc.
He TOOK UP squash as he felt he had to lose some weight.
Empezó a comer calabaza porque sentía que tenía que perder algo de peso.
Ejemplos de Uso de bottle up y take up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bottle up
Ejemplo
He always bottles up his emotions and never talks about his problems.
Siempre reprime sus emociones y nunca habla de sus problemas.
Ejemplo
She bottles up her feelings when she is upset.
Ella reprime sus sentimientos cuando está molesta.
take up
Ejemplo
She decided to take up painting as a way to relax.
Decidió dedicarse a la pintura como una forma de relajarse.
Ejemplo
He takes up a new hobby every year to challenge himself.
Cada año se dedica a un nuevo pasatiempo para desafiarse a sí mismo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bottle up
Retener o reprimir emociones o sentimientos.
Ejemplo
He tends to repress his anger, which leads to stress and anxiety.
Tiende a reprimir su ira, lo que le lleva al estrés y la ansiedad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take up
pick up
Para aprender o adquirir una nueva habilidad o pasatiempo.
Ejemplo
He wanted to pick up a new language, so he started taking classes at the community center.
Quería aprender un nuevo idioma, así que comenzó a tomar clases en el centro comunitario.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bottle"
Phrasal Verbs con "take"
Explorando bottle up vs take up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bottle up o take up?
En la conversación diaria, las personas usan take up con más frecuencia que bottle up. Esto se debe a que take up se usa para hablar de comenzar algo nuevo, que es un tema común en las conversaciones cotidianas. Bottle up no se usa tanto, y se usa principalmente cuando hablamos de emociones o sentimientos. Entonces, si bien se usan ambas frases, take up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bottle up y take up
Bottle up y take up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bottle up y take up
El tono de bottle up y take up puede diferir según el contexto. Bottle up suele tener un tono negativo o reprimido cuando se relaciona con emociones o sentimientos, mientras que take up suele tener un tono positivo y entusiasta, especialmente cuando se refiere a comenzar un nuevo pasatiempo o actividad.