Diferencias entre bottle up y tear up
Bottle up significa reprimir o reprimir emociones o sentimientos, mientras que tear up significa rasgar o triturar algo en pedazos.
Significados y Definiciones: bottle up vs tear up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bottle up
- 1No expresar tus sentimientos.
She BOTTLED UP her feelings even though she was furious with them and kept quiet.
Ella reprimió sus sentimientos a pesar de que estaba furiosa con ellos y se mantuvo callada.
Tear up
- 1Para despedazar.
He TORE the fax UP and threw the bits of paper in the bin.
Levantó el fax y tiró los trozos de papel a la papelera.
- 2Destruir.
They are TEARING UP the old part of town to build a new shopping centre.
Están destrozando el casco antiguo de la ciudad para construir un nuevo centro comercial.
- 3Que los ojos se llenen de lágrimas.
After hearing the tragic news he TEARED UP and could hardly speak.
Después de escuchar la trágica noticia, se le saltaron las lágrimas y apenas podía hablar.
Ejemplos de Uso de bottle up y tear up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bottle up
Ejemplo
He always bottles up his emotions and never talks about his problems.
Siempre reprime sus emociones y nunca habla de sus problemas.
Ejemplo
She bottles up her feelings when she is upset.
Ella reprime sus sentimientos cuando está molesta.
tear up
Ejemplo
She decided to tear up the old letters from her ex-boyfriend.
Decidió romper las viejas cartas de su ex novio.
Ejemplo
He tears up the junk mail as soon as it arrives.
Él rompe el correo basura tan pronto como llega.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bottle up
Retener o reprimir emociones o sentimientos.
Ejemplo
He tends to repress his anger and never expresses it openly.
Tiende a reprimir su ira y nunca la expresa abiertamente.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Tear up
cut up
Cortar o picar algo en trozos.
Ejemplo
She cut up the vegetables for the salad and arranged them nicely on the plate.
Ella cortó las verduras para la ensalada y las colocó muy bien en el plato.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bottle"
Phrasal Verbs con "tear"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando bottle up vs tear up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bottle up o tear up?
En la conversación diaria, las personas usan bottle up con más frecuencia que tear up. Esto se debe a que bottle up se usa para describir un comportamiento común de supresión de emociones, mientras que tear up se usa con menos frecuencia y se refiere principalmente a desgarrar algo físicamente.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bottle up y tear up
Bottle up y tear up son frases informales adecuadas para las conversaciones cotidianas. Sin embargo, bottle up también se puede utilizar en entornos más formales, como la psicología o los contextos de asesoramiento.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bottle up y tear up
El tono de bottle up y tear up puede diferir según el contexto. Bottle up suele tener un tono negativo o reprimido cuando se relaciona con emociones o sentimientos, mientras que tear up suele tener un tono destructivo o agresivo, especialmente cuando se refiere a objetos físicos.