Diferencias entre break off y bring off
Break off significa terminar algo de repente o abruptamente, mientras que bring off significa lograr o lograr algo con éxito.
Significados y Definiciones: break off vs bring off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Break off
- 1Romper un pedazo de algo.
She BROKE OFF a square of chocolate and gave it to her dog.
Rompió un cuadrado de chocolate y se lo dio a su perro.
- 2Terminar una relación.
She BROKE OFF their engagement when she found out that he'd been unfaithful.
Ella rompió su compromiso cuando se enteró de que él le había sido infiel.
Bring off
- 1Tener éxito con algo difícil.
No one thought she'd manage to do it, but she BROUGHT it OFF in the end.
Nadie pensó que lo lograría, pero al final lo logró.
Ejemplos de Uso de break off y bring off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
break off
Ejemplo
She decided to break off a piece of the chocolate bar.
Decidió romper un pedazo de la barra de chocolate.
Ejemplo
He breaks off a piece of bread to share with his friend.
Parte un pedazo de pan para compartirlo con su amigo.
bring off
Ejemplo
She managed to bring off the difficult project on time.
Se las arregló para sacar adelante el difícil proyecto a tiempo.
Ejemplo
He brings off impressive results despite the challenges.
Logra resultados impresionantes a pesar de los desafíos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Break off
Dejar de hacer algo de forma permanente o temporal.
Ejemplo
The company decided to discontinue the production of a certain product due to low demand.
La empresa decidió suspender la producción de un determinado producto debido a la baja demanda.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring off
Para alcanzar o alcanzar con éxito una meta o resultado deseado.
Ejemplo
After years of hard work, she was finally able to achieve her dream of becoming a doctor.
Después de años de arduo trabajo, finalmente pudo lograr su sueño de convertirse en doctora.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "break"
Phrasal Verbs con "bring"
Explorando break off vs bring off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: break off o bring off?
En la conversación diaria, las personas usan break off con más frecuencia que bring off. Esto se debe a que la break off se puede usar en una variedad de situaciones, como terminar una relación o detener una conversación. Bring off, por otro lado, es menos común y generalmente se usa en contextos más específicos, como lograr una tarea difícil o completar un proyecto con éxito.
Informal vs Formal: Uso Contextual de break off y bring off
Break off y bring off son frases informales adecuadas para las conversaciones cotidianas. Sin embargo, el bring off puede ser un poco más formal que el break off porque implica un logro exitoso.
Tono e Implicaciones: Los Matices de break off y bring off
El tono de break off y bring off puede diferir según el contexto. Break off a menudo tiene un tono negativo o abrupto cuando se relaciona con terminar algo, mientras que bring off generalmente tiene un tono positivo y logrado, especialmente cuando se refiere al logro de un objetivo o completar una tarea.