Phrasal verbs "call off" y "fire off"

Diferencias entre call off y fire off

Call off significa cancelar o posponer algo que estaba planeado o programado, mientras que fire off significa disparar o enviar algo rápidamente, como un mensaje o un correo electrónico.

Significados y Definiciones: call off vs fire off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Call off

  • 1Para cancelar.

    The concert had to be CALLED OFF because the singer went down with a bad case of flu.

    El concierto tuvo que ser cancelado porque el cantante cayó con un grave caso de gripe.

  • 2Ordenar a alguien que deje de atacar.

    CALL OFF your lawyers; we can work something out.

    LLAME A Sus abogados; Podemos llegar a un acuerdo.

Fire off

  • 1Para enviar de forma rápida, enfadada o en muchos (cartas, correos electrónicos, etc).

    He FIRED OFF an email complaining about the report.

    Envió un correo electrónico quejándose del informe.

  • 2Para disparar, dispare un arma (generalmente repetidamente).

    The police FIRED OFF several rounds and killed the man.

    La policía disparó varias veces y mató al hombre.

Ejemplos de Uso de call off y fire off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

call off

Ejemplo

They decided to call off the meeting due to bad weather.

Decidieron cancelar la reunión debido al mal tiempo.

Ejemplo

She calls off the party because of the sudden rainstorm.

Ella cancela la fiesta debido a la repentina tormenta.

fire off

Ejemplo

She fired off an email to her boss about the issue.

Ella envió un correo electrónico a su jefe sobre el tema.

Ejemplo

He fires off a text message to his friend.

Le envía un mensaje de texto a su amigo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call off

Decidir no hacer algo que estaba planeado o programado.

Ejemplo

They had to cancel the picnic due to the bad weather forecast.

Tuvieron que cancelar el picnic debido al mal tiempo previsto.

Retrasar o reprogramar algo para una fecha o hora posterior.

Ejemplo

The meeting was postponed until next week due to the CEO's unexpected absence.

La reunión fue pospuesta hasta la próxima semana debido a la inesperada ausencia del CEO.

Cancelar o abandonar algo por completo.

Ejemplo

They had to scrub the launch of the new product due to technical issues.

Tuvieron que limpiar el lanzamiento del nuevo producto debido a problemas técnicos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Fire off

Disparar o disparar rápidamente una pistola u otra arma.

Ejemplo

The soldiers had to shoot off their weapons to defend themselves from the enemy attack.

Los soldados tuvieron que disparar sus armas para defenderse del ataque enemigo.

Para enviar rápidamente un mensaje o correo electrónico a alguien.

Ejemplo

He had to send out an urgent email to his team to inform them about the change in plans.

Tuvo que enviar un correo electrónico urgente a su equipo para informarles sobre el cambio de planes.

Escribir o redactar algo rápidamente, generalmente un mensaje o una nota.

Ejemplo

She had to dash off a quick note to her colleague before leaving for the meeting.

Tuvo que correr una nota rápida a su colega antes de irse a la reunión.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "call"

Phrasal Verbs con "fire"

Phrasal Verbs con "off"

Explorando call off vs fire off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call off o fire off?

En la conversación diaria, las personas usan call off con más frecuencia que fire off. Esto se debe a que call off se usa para situaciones más comunes como cancelar planes o eventos. Fire off* no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente en contextos específicos como el militar o el deportivo.

Informal vs Formal: Uso Contextual de call off y fire off

Call off y fire off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de call off y fire off

El tono de call off y fire off puede diferir según el contexto. Call off suele tener un tono de decepción o disculpa cuando se relaciona con la cancelación de planes o eventos, mientras que fire off suele tener un tono urgente o agresivo, especialmente cuando se refiere a disparar o enviar algo rápidamente.

call off y fire off: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!