Diferencias entre call off y fire off
Call off significa cancelar o posponer algo que estaba planeado o programado, mientras que fire off significa disparar o enviar algo rápidamente, como un mensaje o un correo electrónico.
Significados y Definiciones: call off vs fire off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Call off
- 1Para cancelar.
The concert had to be CALLED OFF because the singer went down with a bad case of flu.
El concierto tuvo que ser cancelado porque el cantante cayó con un grave caso de gripe.
- 2Ordenar a alguien que deje de atacar.
CALL OFF your lawyers; we can work something out.
LLAME A Sus abogados; Podemos llegar a un acuerdo.
Fire off
- 1Para enviar de forma rápida, enfadada o en muchos (cartas, correos electrónicos, etc).
He FIRED OFF an email complaining about the report.
Envió un correo electrónico quejándose del informe.
- 2Para disparar, dispare un arma (generalmente repetidamente).
The police FIRED OFF several rounds and killed the man.
La policía disparó varias veces y mató al hombre.
Ejemplos de Uso de call off y fire off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
call off
Ejemplo
They decided to call off the meeting due to bad weather.
Decidieron cancelar la reunión debido al mal tiempo.
Ejemplo
She calls off the party because of the sudden rainstorm.
Ella cancela la fiesta debido a la repentina tormenta.
fire off
Ejemplo
She fired off an email to her boss about the issue.
Ella envió un correo electrónico a su jefe sobre el tema.
Ejemplo
He fires off a text message to his friend.
Le envía un mensaje de texto a su amigo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Call off
Decidir no hacer algo que estaba planeado o programado.
Ejemplo
They had to cancel the picnic due to the bad weather forecast.
Tuvieron que cancelar el picnic debido al mal tiempo previsto.
Retrasar o reprogramar algo para una fecha o hora posterior.
Ejemplo
The meeting was postponed until next week due to the CEO's unexpected absence.
La reunión fue pospuesta hasta la próxima semana debido a la inesperada ausencia del CEO.
Cancelar o abandonar algo por completo.
Ejemplo
They had to scrub the launch of the new product due to technical issues.
Tuvieron que limpiar el lanzamiento del nuevo producto debido a problemas técnicos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Fire off
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "call"
- call for
- call away
- call up
- call round
- call after
Phrasal Verbs con "fire"
- fire up
- fire away
Phrasal Verbs con "off"
- back off
- spirit off
- fob off
- cop off
- play off
Explorando call off vs fire off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call off o fire off?
En la conversación diaria, las personas usan call off con más frecuencia que fire off. Esto se debe a que call off se usa para situaciones más comunes como cancelar planes o eventos. Fire off* no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente en contextos específicos como el militar o el deportivo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de call off y fire off
Call off y fire off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de call off y fire off
El tono de call off y fire off puede diferir según el contexto. Call off suele tener un tono de decepción o disculpa cuando se relaciona con la cancelación de planes o eventos, mientras que fire off suele tener un tono urgente o agresivo, especialmente cuando se refiere a disparar o enviar algo rápidamente.