Diferencias entre cut off y pass off
Cut off significa detener el suministro o el flujo de algo, mientras que pass off significa fingir que algo es cierto o engañar a alguien.
Significados y Definiciones: cut off vs pass off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cut off
- 1Para desconectar.
The telephone's been CUT OFF because we didn't pay the bill.
El teléfono ha sido CORTADO porque no pagamos la factura.
- 2Aislar o hacer inaccesible.
The heavy snow has blocked many roads and CUT OFF a number of villages.
Las fuertes nevadas han bloqueado muchas carreteras y han cortado varios pueblos.
Pass off
- 1Convencer a algo de que algo es real.
I managed to PASS OFF the fake money in the market.
Me las arreglé para HACER PASAR el dinero falso en el mercado.
- 2Que suceda de cierta manera.
The demonstration PASSED OFF peacefully.
La manifestación transcurrió pacíficamente.
Ejemplos de Uso de cut off y pass off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cut off
Ejemplo
I accidentally cut off the power while rearranging the furniture.
Accidentalmente corté la energía mientras reorganizaba los muebles.
Ejemplo
He frequently cuts off the water supply to save resources.
Con frecuencia corta el suministro de agua para ahorrar recursos.
pass off
Ejemplo
He tried to pass off the counterfeit money as real.
Trató de hacer pasar el dinero falso como real.
Ejemplo
She passes off her fake designer bags as genuine ones.
Ella hace pasar sus bolsos de diseñador falsos por auténticos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cut off
Para detener el funcionamiento de una máquina o dispositivo pulsando un botón o interruptor.
Ejemplo
Before leaving the house, she made sure to turn off all the lights and appliances to save energy.
Antes de salir de casa, se aseguró de apagar todas las luces y electrodomésticos para ahorrar energía.
Detener algo o poner fin a su progreso o desarrollo.
Ejemplo
The construction work had to halt due to the heavy rain and flooding in the area.
Los trabajos de construcción tuvieron que detenerse debido a las fuertes lluvias e inundaciones en la zona.
Separar o romper la conexión entre dos cosas o sistemas.
Ejemplo
He had to disconnect the old printer and connect the new one to his computer to print the document.
Tuvo que desconectar la vieja impresora y conectar la nueva a su computadora para imprimir el documento.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass off
Engañar o engañar a alguien haciéndole creer algo que no es cierto.
Ejemplo
He tried to fool his friends by wearing a fake mustache and pretending to be someone else.
Trató de engañar a sus amigos usando un bigote falso y fingiendo ser otra persona.
Ejemplo
She thought she got a good deal on the car, but later realized the salesman had pulled a fast one on her.
Pensó que había conseguido un buen trato por el coche, pero más tarde se dio cuenta de que el vendedor le había tirado rápido.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "cut"
Phrasal Verbs con "pass"
Explorando cut off vs pass off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cut off o pass off?
En la conversación diaria, las personas usan cut con más frecuencia que pass off. Esto se debe a que cortar se usa para tareas y rutinas más diarias, como apagar una máquina o cut off una llamada telefónica. El Pass Off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de engaño o fingimiento. Entonces, aunque se usan ambas frases, cut off* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cut off y pass off
Cut off y pass off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cut off y pass off
El tono de cut off y pass off puede diferir según el contexto. Cut off a menudo tiene un tono práctico o abrupto cuando se relaciona con detener algo, mientras que pass off suele tener un tono astuto o deshonesto, especialmente cuando se refiere a engañar a alguien.