Diferencias entre get away from y get away with
La principal diferencia entre get away from y get away with es que get away from significa escapar o alejarse de algo o alguien, mientras que get away with significa hacer algo malo o ilegal sin ser atrapado o castigado.
Significados y Definiciones: get away from vs get away with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Get away from
- 1Ir a un lugar diferente o hacer algo diferente.
Work's getting on top of me; I need to GET AWAY FROM it.
El trabajo se me está encima; Necesito ALEJARME de eso.
- 2Empezar a hablar de algo que no es relevante para la discusión.
I think we're GETTING AWAY FROM the point here- we need to concentrate on the main ideas.
Creo que nos estamos ALEJANDO del punto aquí: tenemos que concentrarnos en las ideas principales.
Get away with
- 1A no ser descubierto, criticado o castigado por hacer algo mal.
Thieves GOT AWAY WITH two Picassos, which were never found.
Los ladrones se escaparon con dos Picassos, que nunca fueron encontrados.
- 2Lograr algo, a pesar de no hacerlo correctamente o de manera adecuada.
Do you think we could GET AWAY WITH using the cheaper product?
¿Crees que podríamos salirnos con la nuestra usando el producto más barato?
Ejemplos de Uso de get away from y get away with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
get away from
Ejemplo
I need to get away from the city for a while.
Necesito alejarme de la ciudad por un tiempo.
Ejemplo
She gets away from her problems by going for a walk.
Ella se aleja de sus problemas saliendo a caminar.
get away with
Ejemplo
He tried to get away with cheating on the test.
Trató de salirse con la suya haciendo trampa en el examen.
Ejemplo
She always gets away with being late to work.
Siempre se sale con la suya llegando tarde al trabajo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get away from
Para mantenerse alejado o evitar que algo suceda.
Ejemplo
She tried to avoid her ex-boyfriend at the party by staying in a different room.
Trató de evitar a su ex novio en la fiesta quedándose en una habitación diferente.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Get away with
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "get"
Phrasal Verbs con "away from"
Phrasal Verbs con "away with"
Explorando get away from vs get away with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get away from o get away with?
En la conversación diaria, las personas usan get away from con más frecuencia que get away with. Esto se debe a que get away from se usa para situaciones más comunes, como alejarse de un lugar o persona, mientras que get away with se usa en situaciones en las que alguien ha hecho algo incorrecto o ilegal. Entonces, aunque se usan ambas frases, get away from es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de get away from y get away with
Get Away from y Get Away with son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de get away from y get away with
El tono de Get Away From y Get Away With puede diferir según el contexto. Get away from a menudo conlleva una sensación de alivio o libertad cuando se relaciona con escapar o alejarse de algo o alguien, mientras que get away with generalmente tiene una connotación negativa, lo que implica que alguien ha hecho algo malo o ilegal y se ha salido con la suya.