Phrasal verbs "get away from" y "get away with"

Diferencias entre get away from y get away with

La principal diferencia entre get away from y get away with es que get away from significa escapar o alejarse de algo o alguien, mientras que get away with significa hacer algo malo o ilegal sin ser atrapado o castigado.

Significados y Definiciones: get away from vs get away with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Get away from

  • 1Ir a un lugar diferente o hacer algo diferente.

    Work's getting on top of me; I need to GET AWAY FROM it.

    El trabajo se me está encima; Necesito ALEJARME de eso.

  • 2Empezar a hablar de algo que no es relevante para la discusión.

    I think we're GETTING AWAY FROM the point here- we need to concentrate on the main ideas.

    Creo que nos estamos ALEJANDO del punto aquí: tenemos que concentrarnos en las ideas principales.

Get away with

  • 1A no ser descubierto, criticado o castigado por hacer algo mal.

    Thieves GOT AWAY WITH two Picassos, which were never found.

    Los ladrones se escaparon con dos Picassos, que nunca fueron encontrados.

  • 2Lograr algo, a pesar de no hacerlo correctamente o de manera adecuada.

    Do you think we could GET AWAY WITH using the cheaper product?

    ¿Crees que podríamos salirnos con la nuestra usando el producto más barato?

Ejemplos de Uso de get away from y get away with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

get away from

Ejemplo

I need to get away from the city for a while.

Necesito alejarme de la ciudad por un tiempo.

Ejemplo

She gets away from her problems by going for a walk.

Ella se aleja de sus problemas saliendo a caminar.

get away with

Ejemplo

He tried to get away with cheating on the test.

Trató de salirse con la suya haciendo trampa en el examen.

Ejemplo

She always gets away with being late to work.

Siempre se sale con la suya llegando tarde al trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Get away from

Para liberarse o alejarse de una situación o lugar que es desagradable o peligroso.

Ejemplo

She managed to escape from the burning building just in time.

Se las arregló para escapar del edificio en llamas justo a tiempo.

Distanciarse físicamente de una persona o lugar.

Ejemplo

He decided to move away from the city and live in a quieter town.

Decidió alejarse de la ciudad y vivir en un pueblo más tranquilo.

Para mantenerse alejado o evitar que algo suceda.

Ejemplo

She tried to avoid her ex-boyfriend at the party by staying in a different room.

Trató de evitar a su ex novio en la fiesta quedándose en una habitación diferente.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Get away with

get off scot-free

Para evitar el castigo o las consecuencias por hacer algo malo o ilegal.

Ejemplo

He was caught stealing but managed to get off scot-free due to lack of evidence.

Fue sorprendido robando, pero logró salir impune debido a la falta de pruebas.

Lograr con éxito algo difícil o arriesgado sin ser atrapado o castigado.

Ejemplo

He managed to pull off the heist and steal the diamond without anyone noticing.

Se las arregló para llevar el atraco y robar el diamante sin que nadie se diera cuenta.

Pasar desapercibido o no ser abordado debido a un error o descuido.

Ejemplo

The error in the report slipped through the cracks and wasn't noticed until later.

El error en el informe se deslizó por las grietas y no se notó hasta más tarde.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando get away from vs get away with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: get away from o get away with?

En la conversación diaria, las personas usan get away from con más frecuencia que get away with. Esto se debe a que get away from se usa para situaciones más comunes, como alejarse de un lugar o persona, mientras que get away with se usa en situaciones en las que alguien ha hecho algo incorrecto o ilegal. Entonces, aunque se usan ambas frases, get away from es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de get away from y get away with

Get Away from y Get Away with son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de get away from y get away with

El tono de Get Away From y Get Away With puede diferir según el contexto. Get away from a menudo conlleva una sensación de alivio o libertad cuando se relaciona con escapar o alejarse de algo o alguien, mientras que get away with generalmente tiene una connotación negativa, lo que implica que alguien ha hecho algo malo o ilegal y se ha salido con la suya.

get away from y get away with: Sinónimos y Antónimos

Get away from

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!