Diferencias entre give away y give back
Give away significa regalar algo o gratis, mientras que give back significa devolver algo a su dueño original o devolver un favor.
Significados y Definiciones: give away vs give back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Give away
- 1Confiar su hija a su marido a través de la ceremonia de matrimonio.
He GAVE his daughter AWAY and told the groom to look after her.
Regaló a su hija y le dijo al novio que la cuidara.
- 2Contar un secreto, a menudo sin querer.
She didn't GIVE anything AWAY about the party so it came as a complete surprise to me.
Ella no REVELÓ nada sobre la fiesta, así que fue una completa sorpresa para mí.
- 3Distribuir algo de forma gratuita.
In this issue of the magazine, they are giving away a free DVD.
En este número de la revista, están regalando un DVD.
- 4Dar sin pedir ni esperar pago.
He decided to GIVE his new album AWAY in a magazine.
Decidió regalar su nuevo álbum en una revista.
- 5Dar una ventaja a tu oponente en un deporte cometiendo un error, jugando mal, etc.
They GAVE AWAY two goals in the first half.
REGALARON dos goles en el primer tiempo.
- 6Dar un bebé no deseado a la gente para que lo críe.
She had to GIVE her baby AWAY as she couldn't afford to bring it up.
Tuvo que REGALAR a su bebé porque no podía permitirse el lujo de criarlo.
- 7Para traicionar, denuncie a las autoridades.
The gang GAVE him AWAY to the police.
La pandilla lo ENTREGÓ a la policía.
- 8Dar una ventaja de peso a un oponente en el boxeo.
He is GIVING AWAY thirty pounds to the challenger.
Está regalando treinta libras al retador.
Give back
- 1Para devolver algo que has pedido prestado.
I GAVE the money BACK that she'd lent to me.
Le devolví el dinero que ella me había prestado.
- 2Devolver algo que alguien ha perdido.
Nothing could GIVE me BACK the way I felt before the scandal.
Nada podía devolverme lo que sentía antes del escándalo.
Ejemplos de Uso de give away y give back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
give away
Ejemplo
The radio station is giving away concert tickets to the first caller.
La estación de radio está regalando entradas para conciertos a la primera persona que llame.
Ejemplo
She gives away her old clothes to charity.
Ella regala su ropa vieja a la caridad.
give back
Ejemplo
Please give back the book when you finish reading it.
Por favor, devuelva el libro cuando termine de leerlo.
Ejemplo
He always gives back the things he borrows.
Siempre devuelve las cosas que pide prestadas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give away
Dar algo a una organización benéfica sin esperar nada a cambio.
Ejemplo
She decided to donate all her old clothes to the local shelter.
Decidió donar toda su ropa vieja al refugio local.
Ejemplo
It was hard for her to part with her childhood toys, but she knew they would bring joy to someone else.
Era difícil para ella desprenderse de los juguetes de su infancia, pero sabía que traerían alegría a otra persona.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Give back
Devolver algo a su dueño o lugar original.
Ejemplo
He promised to return the book to the library by the end of the week.
Prometió devolver el libro a la biblioteca al final de la semana.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "give"
Phrasal Verbs con "away"
Explorando give away vs give back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give away o give back?
En la conversación diaria, las personas usan give back con más frecuencia que give away. Esto se debe a que *give back se usa en muchas situaciones, como give back en muchas situaciones, como devolver artículos prestados o pagar un favor. Give away no se usa tanto Give away. Se utiliza principalmente cuando hablamos de donar algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, * give back* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de give away y give back
Give away y give back son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de give away y give back
El tono de give away y give back puede diferir según el contexto. Give away a menudo tiene un tono generoso o caritativo cuando se relaciona con donaciones o regalos, mientras que give back suele tener un tono agradecido o endeudado, especialmente cuando se refiere a devolver un favor o pagar una deuda.