Diferencias entre hold back y hold onto
Hold back significa restringir o evitar que algo suceda, mientras que hold onto significa mantener o mantener la posesión de algo.
Significados y Definiciones: hold back vs hold onto
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hold back
- 1No mostrar emoción.
It was really hard to HOLD BACK the tears.
Fue muy difícil contener las lágrimas.
- 2Para evitar que algo avance o progrese.
Lack of funding HELD the project BACK.
La falta de financiación FRENÓ el proyecto.
- 3No divulgar información ni hacerla pública.
The government HELD BACK the findings of the report for fear of alienating voters.
El gobierno retuvo las conclusiones del informe por temor a alienar a los votantes.
Hold onto
- 1Para conservar el mayor tiempo posible.
It tried to HOLD ONTO my cash during the holiday so I could buy some duty free stuff on the way back.
Trató de CONSERVAR mi dinero en efectivo durante las vacaciones para que pudiera comprar algunas cosas libres de impuestos en el camino de regreso.
- 2Para sujetar con fuerza.
The mother HELD ONTO her daughter's hand to keep together in the crowd.
La madre se aferró a la mano de su hija para mantenerse unida entre la multitud.
Ejemplos de Uso de hold back y hold onto en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hold back
Ejemplo
She tried to hold back her tears during the sad movie.
Trató de contener las lágrimas durante la triste película.
Ejemplo
He holds back his anger when dealing with difficult customers.
Contiene su enojo cuando trata con clientes difíciles.
hold onto
Ejemplo
She always holds onto her purse when walking in crowded areas.
Siempre se aferra a su bolso cuando camina en áreas concurridas.
Ejemplo
He holds onto his old toys for sentimental reasons.
Se aferra a sus viejos juguetes por razones sentimentales.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold back
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold onto
Mantener o mantener la propiedad o el control de algo.
Ejemplo
She was able to retain possession of her family's antique furniture after her parents passed away.
Pudo retener la posesión de los muebles antiguos de su familia después de que sus padres fallecieran.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hold"
Phrasal Verbs con "back"
Phrasal Verbs con "onto"
Explorando hold back vs hold onto: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold back o hold onto?
En la conversación diaria, las personas usan hold onto con más frecuencia que hold back. Esto se debe a que hold onto se usa para situaciones más comunes, como hold onto o aferrarse a un recuerdo. Hold back no se usa tanto Hold Back. Se utiliza principalmente cuando hablamos de restringir emociones o acciones. Entonces, aunque se usan ambas frases, hold onto es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hold back y hold onto
Hold back y hold onto son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hold back y hold onto
El tono de hold back y hold onto puede diferir según el contexto. Hold back a menudo tiene un tono negativo o vacilante cuando se relaciona con la restricción de uno mismo o de los demás, mientras que hold onto suele tener un tono positivo y sentimental, especialmente cuando se refiere a guardar recuerdos o posesiones.