Phrasal verbs "shake out" y "shake up"

Diferencias entre shake out y shake up

Shake out significa eliminar la suciedad o el polvo de algo sacudiéndolo, mientras que shake up significa causar un gran cambio o interrupción en algo.

Significados y Definiciones: shake out vs shake up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Shake out

  • 1Sacudir ropa, paños, etc. para eliminar suciedad o arrugas.

    He took the tablecloth outside and SHOOK it OUT after dinner.

    Sacó el mantel afuera y lo sacudió después de la cena.

Shake up

  • 1Para molestar o escandalizar.

    The news of her death really SHOOK me UP.

    La noticia de su muerte realmente me sacudió.

  • 2Realizar cambios importantes para mejorar o salvar una empresa, organización, etc.

    The management are SHAKING things UP and getting rid of a lot of workers.

    La gerencia está sacudiendo las cosas y deshaciéndose de muchos trabajadores.

  • 3Mezclar cosas en un recipiente agitando con fuerza.

    Pour the ingredients into a container and SHAKE them UP.

    Vierte los ingredientes en un recipiente y AGÍTALOS.

Ejemplos de Uso de shake out y shake up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

shake out

Ejemplo

She shakes out her jacket before putting it on.

Se sacude la chaqueta antes de ponérsela.

Ejemplo

He shakes out the rug every week to remove dust.

Sacude la alfombra cada semana para quitar el polvo.

shake up

Ejemplo

The new CEO plans to shake up the company to increase profits.

El nuevo CEO planea sacudir la compañía para aumentar las ganancias.

Ejemplo

She shakes up her morning routine to stay motivated.

Ella sacude su rutina matutina para mantenerse motivada.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shake out

Para eliminar el polvo o la suciedad de algo agitándolo o limpiándolo.

Ejemplo

She dusted off the old photo album and reminisced about her childhood memories.

Desempolvó el viejo álbum de fotos y recordó los recuerdos de su infancia.

Purificar o eliminar las impurezas de algo.

Ejemplo

She decided to cleanse her body by drinking only water and eating fruits for a week.

Decidió limpiar su cuerpo bebiendo solo agua y comiendo frutas durante una semana.

Para eliminar la suciedad o los residuos de algo cepillándolo o limpiándolo.

Ejemplo

He brushed off his jacket after sitting on the park bench.

Se quitó la chaqueta después de sentarse en el banco del parque.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Shake up

Cambiar o alterar algo por completo.

Ejemplo

The new CEO decided to turn the company upside down by implementing radical changes in its structure and policies.

El nuevo CEO decidió "poner patas arriba" a la empresa implementando cambios radicales en su estructura y políticas.

Causar problemas o interrupciones en una situación estable.

Ejemplo

He didn't want to rock the boat by speaking up against his boss's unethical behavior.

No quería sacudir el barco hablando en contra del comportamiento poco ético de su jefe.

stir things up

Causar emoción o controversia al hacer cambios o tomar medidas.

Ejemplo

The activist group decided to stir things up by organizing a protest against the government's decision.

El grupo activista decidió agitar las cosas organizando una protesta contra la decisión del gobierno.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "shake"

Explorando shake out vs shake up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: shake out o shake up?

En la conversación diaria, shake up es más común que shake out. Esto se debe a que shake up se utiliza para eventos más impactantes, como cambios en una empresa o vida personal. Shake Out no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de limpiar algo. Entonces, aunque se usan ambas frases, shake up * es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de shake out y shake up

Shake out y shake up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de shake out y shake up

El tono de shake out y shake up puede diferir según el contexto. Shake out a menudo tiene un tono práctico e informal cuando se relaciona con la limpieza o la eliminación de la suciedad, mientras que shake up suele tener un tono más serio e impactante, especialmente cuando se refiere a causar cambios o interrupciones.

shake out y shake up: Sinónimos y Antónimos

Shake out

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!