cast offとpick offの違い
Cast off何かまたは誰かを手放すことを意味し、pick off表面から何かを取り除くか、個々のターゲットを1つずつ撃つことを意味します。
cast off vs pick off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Cast off
- 1処分するには、取り除きます。
They CAST OFF any semblance of politeness and attacked us viciously.
彼らは礼儀正しさの類似性を捨て、私たちを悪意を持って攻撃しました。
- 2ボートを解いて自由に航行できるようにすること。
They CAST OFF and headed out to sea.
彼らはキャストオフして海に向かった。
Pick off
- 1個人をターゲットにしてグループを変更すること。
There were many rebels against the policy, but the government PICKED OFF the leaders.
この政策に反対する多くの反抗者がいたが、政府は指導者たちを拾い上げた。
cast offとpick offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
cast off
例文
She decided to cast off her old clothes and buy new ones.
彼女は古い服を捨てて新しい服を買うことにしました。
例文
He casts off his worries and enjoys the weekend.
彼は心配事を捨て、週末を楽しんでいます。
pick off
例文
The sniper was able to pick off the enemy soldiers one by one.
狙撃兵は敵の兵士を一人ずつ拾い上げることができました。
例文
She picks off the best players from the opposing team.
彼女は相手チームから最高の選手を選びます。
Cast offの類似表現(同義語)
Pick offの類似表現(同義語)
グループまたはサーフェスからアイテムを 1 つずつ取り出したり取り外したりすること。
例文
She had to remove the staples individually from the stack of papers before shredding them.
彼女はそれらを細断する前に、紙の束からホッチキスを個別に取り除く必要がありました。
cast off vs pick off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
cast offまたはpick offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpick offよりも頻繁にcast offを使用します。これは、cast offが関係を手放したり、オブジェクトを捨てたりするなど、より一般的な状況に使用されるためです。Pick offは日常会話ではあまり使われません。これは主に、表面から何かを削除したり、ターゲットを撃ったりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcast offがより一般的です。
非公式vs公式:cast offとpick offの文脈での使用
Cast offとpick offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
cast offとpick offのニュアンスについての詳細
cast offとpick offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Cast off、何かや誰かを手放すことに関連するときは、悲しいまたは後悔する口調を運ぶことがよくありますが、pick offは通常、特にオブジェクトの除去やターゲットの射撃に言及する場合、実用的で焦点を絞った口調を持っています。