hang backとhold backの違い
Hang backは、後ろにとどまるか、行動を起こすことを躊躇することを意味しますが、hold backは、何かが前進するのを抑制したり、妨げたりすることを意味します。
hang back vs hold back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hang back
- 1何かをしないように前進しないこと。
When they raced towards the entrance, I HUNG BACK till it was less crowded.
彼らが入り口に向かって走ったとき、私はそれが混雑しなくなるまでぶら下がっていました。
Hold back
- 1感情を表に出さないこと。
It was really hard to HOLD BACK the tears.
涙を抑えるのは本当に大変でした。
- 2何かが前進したり進行したりするのを防ぐため。
Lack of funding HELD the project BACK.
資金不足がプロジェクトを妨げました。
- 3情報を開示または公開しないこと。
The government HELD BACK the findings of the report for fear of alienating voters.
政府は、有権者を遠ざけることを恐れて、報告書の調査結果を差し控えた。
hang backとhold backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hang back
例文
She always hangs back when her friends start dancing.
友達が踊り始めると、彼女はいつもぶらぶらします。
例文
He hangs back when he sees a large group of people.
彼は大勢の人々を見るとぶら下がる。
hold back
例文
She tried to hold back her tears during the sad movie.
彼女は悲しい映画の間に涙を抑えようとしました。
例文
He holds back his anger when dealing with difficult customers.
彼は難しい顧客に対処するときに怒りを抑えます。
Hang backの類似表現(同義語)
hesitate
不確実性または疑いのために行動を起こすのを一時停止または遅らせること。
例文
He hesitated to speak up during the presentation because he wasn't sure if his idea was relevant.
彼は自分の考えが適切かどうかわからなかったので、プレゼンテーション中に発言することを躊躇しました。
Hold backの類似表現(同義語)
情報が共有または公開されないようにするため。
例文
The government decided to withhold information about the new policy until it was officially announced.
政府は、正式に発表されるまで、新しい政策に関する情報を差し控えることを決定しました。
hang back vs hold back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hang backまたはhold backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、hold backhang backよりもわずかに一般的です。これは、hold back感情を抑えたり、情報を抑制したりするなど、より幅広いコンテキストで使用できるためです。Hang backは、後ろにとどまるなどの物理的な行動に特化しています。
非公式vs公式:hang backとhold backの文脈での使用
hang backとhold backはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、hold backは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。
hang backとhold backのニュアンスについての詳細
hang backとhold backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hang backはしばしば躊躇したり恥ずかしがり屋の口調を持っていますが、hold backは通常、より力強いまたは意図的な口調を持っています。