pay forとpay upの違い
Pay for商品やサービスと引き換えに誰かにお金を与えることを意味し、pay up借金や未払いの金額を支払うことを意味します。
pay for vs pay up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pay for
- 1購入する。
I PAID twenty pounds FOR the book.
私はその本に20ポンドを支払いました。
Pay up
- 1借金や未払い額を支払うこと、特にそれがしぶしぶまたは圧力を受けている場合。
At any rate, there's enough doubt now so that I can tell Montagu not to pay up, which is all I care about.
とにかく、モンタギューに支払いをしないように言うことができるほど、今は十分な疑いがあります。
pay forとpay upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pay for
例文
I always pay for my groceries with cash.
私はいつも食料品を現金で支払います。
例文
She pays for her gym membership every month.
彼女は毎月ジムのメンバーシップを支払いています。
pay up
例文
He needs to pay up before the deadline.
彼は締め切り前に支払いする必要があります。
例文
She always pays up her debts on time.
彼女はいつも時間通りに借金を返済します。
Pay forの類似表現(同義語)
Pay upの類似表現(同義語)
pay for vs pay up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pay forまたはpay upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
pay forとpay upの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、pay forは、買い物、外食、請求書の支払いなどの日常の活動に関連しているため、より頻繁に使用されます。Pay upはそれほど頻繁には使用されず、通常は誰かがお金を借りている、または支払うべき借金がある状況で使用されています。
非公式vs公式:pay forとpay upの文脈での使用
Pay forとpay upはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、pay upは、誰かが支払いを要求したり、誰かに借金を思い出させたりするときに、より深刻な口調で使用されることがあります。
pay forとpay upのニュアンスについての詳細
pay forの口調は、商品やサービスとの交換に関連しているため、通常は中立的または肯定的です。一方、pay upのトーンは、借金や未払いの金額の支払いに関連しているため、否定的または要求が厳しい場合があります。