Diferencias entre hit it off with y hit out at
Hit it off with significa llevarse bien con alguien, especialmente cuando lo conoces por primera vez. Por otro lado, hit out at significa criticar o atacar a alguien o algo verbal o físicamente.
Significados y Definiciones: hit it off with vs hit out at
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hit it off with
- 1Que te guste alguien desde la primera vez que lo conoces.
I HIT IT OFF WITH her immediately.
Me llevé bien con ella de inmediato.
Hit out at
- 1Responder airadamente a las críticas.
The government HIT OUT AT the media for their negativity.
El gobierno ATACÓ a los medios de comunicación por su negatividad.
Ejemplos de Uso de hit it off with y hit out at en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hit it off with
Ejemplo
I hit it off with my new coworker right away.
Me llevé bien con mi nuevo compañero de trabajo de inmediato.
Ejemplo
She hits it off with everyone she meets.
Se lleva bien con todos los que conoce.
hit out at
Ejemplo
The politician hit out at the reporter for asking a controversial question.
El político golpeó al reportero por hacer una pregunta polémica.
Ejemplo
She hits out at anyone who questions her decisions.
Ella golpea a cualquiera que cuestione sus decisiones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hit it off with
Formar una relación o conexión cercana con alguien basada en experiencias o intereses compartidos.
Ejemplo
I bonded with my classmates during our study abroad program. We explored new places and cultures together.
Me vinculé con mis compañeros de clase durante nuestro programa de estudios en el extranjero. Exploramos juntos nuevos lugares y culturas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hit out at
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hit"
Phrasal Verbs con "off with"
Phrasal Verbs con "out at"
- lash out at
- leap out at
Explorando hit it off with vs hit out at: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hit it off with o hit out at?
En la conversación cotidiana, hit it off with es más común que hit out at. Esto se debe a que las personas a menudo hablan de conocer gente nueva y formar relaciones, mientras que criticar o atacar a los demás no es un tema común en las conversaciones diarias.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hit it off with y hit out at
Hit it off with y hit out at son frases informales que se utilizan en conversaciones informales. Sin embargo, hit out at* puede considerarse más agresivo y conflictivo, por lo que puede no ser apropiado en entornos formales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hit it off with y hit out at
El tono de hit it off with suele ser positivo y amistoso, mientras que el tono de hit out at es negativo y hostil.