Diferencias entre hold back y hold on
Hold back significa restringir o impedir que alguien o algo avance, mientras que hold on significa esperar o hacer una pausa por un momento.
Significados y Definiciones: hold back vs hold on
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hold back
- 1No mostrar emoción.
It was really hard to HOLD BACK the tears.
Fue muy difícil contener las lágrimas.
- 2Para evitar que algo avance o progrese.
Lack of funding HELD the project BACK.
La falta de financiación FRENÓ el proyecto.
- 3No divulgar información ni hacerla pública.
The government HELD BACK the findings of the report for fear of alienating voters.
El gobierno retuvo las conclusiones del informe por temor a alienar a los votantes.
Hold on
- 1Esperar.
Could you HOLD ON for a minute; she'll be free in a moment.
¿Podrías ESPERAR un minuto? Será libre en un momento.
- 2Para sujetar con fuerza.
We HELD ON as the bus started to move.
AGUANTAMOS cuando el autobús comenzó a moverse.
Ejemplos de Uso de hold back y hold on en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hold back
Ejemplo
She tried to hold back her tears during the sad movie.
Trató de contener las lágrimas durante la triste película.
Ejemplo
He holds back his anger when dealing with difficult customers.
Contiene su enojo cuando trata con clientes difíciles.
hold on
Ejemplo
Please hold on while I find the document you need.
Por favor, espera mientras encuentro el documento que necesitas.
Ejemplo
She holds on to the railing when going down the stairs.
Se agarra a la barandilla cuando baja las escaleras.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold back
Contener o impedir que alguien o algo avance.
Ejemplo
The police officer had to restrain the suspect from running away.
El oficial de policía tuvo que contener al sospechoso para que no huyera.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold on
hang on
Esperar o hacer una pausa por un momento.
Ejemplo
Just hang on a second, I need to grab my keys before we leave.
Solo espera un segundo, necesito agarrar mis llaves antes de irnos.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hold"
Phrasal Verbs con "back"
Explorando hold back vs hold on: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold back o hold on?
Ambas frases se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero hold on se usa con más frecuencia. A menudo se usa como una forma educada de pedirle a alguien que espere o haga una pausa por un momento. Hold back se usa con menos frecuencia y, por lo general, en situaciones en las que es necesario restringir a alguien o algo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hold back y hold on
Hold back y hold on son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hold back y hold on
El tono de hold back y hold on puede diferir según el contexto. Hold back a menudo tiene un tono serio o urgente cuando se relaciona con la restricción de alguien o algo. Por otro lado, hold on suele tener un tono amigable y paciente, especialmente cuando le pide a alguien que espere o haga una pausa.