Diferencias entre let down y live down
Let down significa decepcionar a alguien o no cumplir con sus expectativas, mientras que live down significa superar u olvidar un error o vergüenza del pasado.
Significados y Definiciones: let down vs live down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Let down
- 1Para decepcionar, no cumplir con un arreglo.
She failed to turn up and I felt badly LET DOWN.
Ella no se presentó y me sentí muy decepcionado.
- 2Para alargar la ropa.
He's grown so much, we'll have to LET his trousers DOWN.
Ha crecido tanto que tendremos que bajarle los pantalones.
Live down
- 1Dejar de avergonzarse de algo.
If I fail the test and everyone else passes, I'll never be able to LIVE it DOWN.
Si no apruebo el examen y todos los demás lo aprueban, nunca podré VIVIRLO.
Ejemplos de Uso de let down y live down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
let down
Ejemplo
I don't want to let down my team by not showing up for practice.
No quiero defraudar a mi equipo al no presentarme a la práctica.
Ejemplo
She always lets down her friends when they need her the most.
Siempre defrauda a sus amigos cuando más la necesitan.
live down
Ejemplo
She hopes to live down the embarrassing moment from the party.
Espera vivir el vergonzoso momento de la fiesta.
Ejemplo
He lives down his past mistakes and moves on.
Vive de sus errores pasados y sigue adelante.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Let down
No cumplir con las expectativas o esperanzas de alguien.
Ejemplo
I was really disappointed when my favorite band canceled their concert.
Me sentí realmente decepcionado cuando mi banda favorita canceló su concierto.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Live down
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "live"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando let down vs live down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: let down o live down?
Ambas frases se usan en la conversación cotidiana, pero let down es más común. A menudo se usa en situaciones en las que alguien no ha cumplido una promesa o expectativa. Por otro lado, live down es menos común y generalmente se usa en contextos más específicos, como cuando alguien está tratando de superar un error o vergüenza del pasado.
Informal vs Formal: Uso Contextual de let down y live down
Tanto let down como live down son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales. Sin embargo, live down puede considerarse un poco más formal que let down porque a menudo se usa en contextos más serios.
Tono e Implicaciones: Los Matices de let down y live down
El tono de let down suele ser negativo y decepcionado, mientras que el tono de live down es más positivo y esperanzador. Let down se usa a menudo en situaciones en las que alguien no ha cumplido con las expectativas, mientras que live down se usa cuando alguien está tratando de superar un error o vergüenza del pasado.