Diferencias entre rush out y wait out
Rush out significa Rush out significa abandonar un lugar rápidamente, a menudo con prisa o con emoción. Por otro lado, wait out significa permanecer en un lugar hasta que haya pasado un evento o situación particular.
Significados y Definiciones: rush out vs wait out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Rush out
- 1Lanzar o poner algo a la venta rápidamente.
They RUSHED the single OUT after it started getting airplay.
Se apresuraron a sacar el sencillo después de que comenzara a salir al aire.
Wait out
- 1Esperar hasta que algo haya terminado, generalmente algo desagradable.
We'll have to WAIT OUT this uncertainty.
Tendremos que esperar a que pase esta incertidumbre.
Ejemplos de Uso de rush out y wait out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
rush out
Ejemplo
The company rushed out a new version of the software to fix the bug.
La compañía se apresuró a lanzar una nueva versión del software para corregir el error.
Ejemplo
She rushes out new designs whenever there's a fashion trend.
Ella se apresura a sacar nuevos diseños cada vez que hay una tendencia de moda.
wait out
Ejemplo
We will wait out the storm in the basement.
Vamos a esperar a que pase la tormenta en el sótano.
Ejemplo
She waits out the traffic jam by listening to music.
Ella espera el atasco escuchando música.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Rush out
Ejemplo
As soon as the bell rang, the students bolted out of the classroom to enjoy their lunch break.
Tan pronto como sonó la campana, los estudiantes salieron corriendo del aula para disfrutar de su hora de almuerzo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wait out
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "rush"
Phrasal Verbs con "wait"
Explorando rush out vs wait out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: rush out o wait out?
En la conversación diaria, las personas usan rush out con más frecuencia que wait out. Esto se debe a que rush out se usa para situaciones más comunes, como salir del trabajo o la escuela, mientras que wait out se usa en situaciones más específicas, como esperar a que pase una tormenta. Entonces, aunque se usan ambas frases, rush out es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de rush out y wait out
Rush out y wait out son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de rush out y wait out
El tono de rush out y wait out puede diferir según el contexto. Rush out suele tener un tono urgente o emocionado cuando se relaciona con salir de un lugar, mientras que wait out suele tener un tono paciente o resignado, especialmente cuando se refiere a esperar a que pase algo.
rush out y wait out: Sinónimos y Antónimos
Rush out
Sinónimos
- hasten
- expedite
- accelerate
- release quickly
- launch rapidly
- put on sale swiftly
Antónimos
- delay
- postpone
- defer
- procrastinate
- hold back
- slow down