Phrasal verbs "strike out" y "turn out"

Diferencias entre strike out y turn out

Strike out generalmente significa fallar en algo o eliminar o tachar palabras escritas, mientras que turn out generalmente significa resultar de una manera particular o asistir a un evento.

Significados y Definiciones: strike out vs turn out

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Strike out

  • 1Empezar a hacer algo nuevo y diferente.

    After doing the same job for five years, I decided to STRIKE OUT and change careers.

    Después de hacer el mismo trabajo durante cinco años, decidí PONCHARME y cambiar de carrera.

  • 2Tratar de golpear a alguien.

    When he pushed me, I STRUCK OUT.

    Cuando me empujó, ME PONCHÉ.

  • 3Empezar a ir hacia un lugar.

    We got up early and STRUCK OUT for our final destination.

    Nos levantamos temprano y nos dirigimos a nuestro destino final.

  • 4Para tachar la escritura.

    As they arrived, I STRUCK their names OUT on the list I had.

    Cuando llegaron, taché sus nombres en la lista que tenía.

  • 5Fallar.

    I tried to get the government to support us but I STRUCK OUT.

    Intenté que el gobierno nos apoyara, pero ME TANC.

Turn out

  • 1Producir.

    The factory TURNS OUT three thousand units a day.

    La fábrica produce tres mil unidades al día.

  • 2Para producir un resultado inesperado.

    It looked as if we were going to fail, but it TURNED OUT well in the end.

    Parecía que íbamos a fracasar, pero al final salió bien.

  • 3Para detener una luz.

    She TURNED OUT the lights and went to bed.

    Apagó las luces y se fue a la cama.

  • 4Asistir a.

    Thousand TURNED OUT for the demonstration.

    Miles de personas acudieron a la manifestación.

Ejemplos de Uso de strike out y turn out en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

strike out

Ejemplo

She decided to strike out on her own and start a new business.

Decidió emprender por su cuenta y comenzar un nuevo negocio.

Ejemplo

He strikes out for a new adventure every summer.

Cada verano se lanza a una nueva aventura.

turn out

Ejemplo

The cake turned out delicious, even though I forgot to add sugar.

El pastel resultó delicioso, aunque me olvidé de agregar azúcar.

Ejemplo

It turns out that she was right all along.

Resulta que ella tenía razón todo el tiempo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Strike out

Que no suceda o no se complete según lo planeado.

Ejemplo

The deal fell through due to disagreements over the terms and conditions.

El acuerdo fracasó debido a desacuerdos sobre los términos y condiciones.

Fracasar o fracasar, especialmente de manera pública o vergonzosa.

Ejemplo

The movie was a flop at the box office, despite having a star-studded cast.

La película fue un fracaso en taquilla, a pesar de tener un elenco repleto de estrellas.

No producir ningún resultado significativo o útil.

Ejemplo

All their efforts came to nothing as they couldn't secure funding for their startup.

Todos sus esfuerzos fueron en vano ya que no pudieron asegurar la financiación para su startup.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn out

end up

Llegar o llegar a una situación o resultado particular.

Ejemplo

I didn't plan to become a teacher, but I ended up loving it and making it my career.

No planeaba convertirme en maestra, pero terminé amándola y convirtiéndola en mi carrera.

show up

Asistir o presentarse en un lugar o evento en particular.

Ejemplo

I hope he shows up for the meeting on time, or we'll have to reschedule.

Espero que se presente a la reunión a tiempo, o tendremos que reprogramarla.

Salir bien o con éxito, especialmente después de un período de incertidumbre o riesgo.

Ejemplo

Their investment in the startup panned out as it became a profitable company within a year.

Su inversión en la startup dio sus frutos, ya que se convirtió en una empresa rentable en un año.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando strike out vs turn out: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: strike out o turn out?

En la conversación diaria, las personas usan turn out con más frecuencia que strike. Esto se debe a que turn out se utiliza para una amplia gama de situaciones, como eventos, cocina y resultados. Strike out no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de fracaso o de eliminar algo. Entonces, si bien se usan ambas frases, turn out es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de strike out y turn out

Tachar y Turn Out son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de strike out y turn out

El tono de ponche y turn out puede diferir según el contexto. Strike Out a menudo tiene un tono decepcionado o frustrado cuando se relaciona con el fracaso o el rechazo, mientras que Turn Out* generalmente tiene un tono positivo o neutral, especialmente cuando se refiere a eventos o resultados.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!