come aroundとcome down toの違い
Come around誰かの家を訪問したり、何かに対する意見や態度を変えたりすることを意味し、come down to特定のものに還元されたり、さまざまな要因を考慮して決定を下したりすることを意味します。
come around vs come down to:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come around
- 1意識を回復する。
It took several hours after the operation before he CAME AROUND.
手術後、彼が来るまでに数時間かかりました。
Come down to
- 1によって最終的に決定される。
In the end, it all comes down to who wants the job the most.
結局のところ、それはすべて、誰がその仕事を最も望んでいるかにかかっています。
- 2最終的に約または依存すること。
It all comes down to the problem with power.
それはすべて電力の問題に帰着します。
- 3に縮小または簡略化されます。
This all makes sense when one realizes that the whole cholesterol problem probably comes down to a metabolic deficiency.
コレステロールの問題全体がおそらく代謝不全に帰着することに気付いたとき、これはすべて理にかなっています。
come aroundとcome down toの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come around
例文
After the surgery, it took her a while to come around.
手術後、彼女が来るのにしばらく時間がかかりました。
例文
He usually comes around quickly after fainting.
彼は通常、失神後すぐにやって来ます。
come down to
例文
In the end, it all comes down to who wants the job the most.
結局、それはすべて、誰がその仕事を最も望んでいるかにかかっています。
例文
The decision comes down to the quality of their work.
決定は彼らの仕事の質に帰着します。
Come aroundの類似表現(同義語)
Come down toの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come around vs come down to を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come aroundまたはcome down toの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、come aroundcome down toよりもわずかに一般的です。Come aroundは友人や家族を訪問するときによく使われますが、come down to決定を下したり問題の根本原因について話し合ったりするときに使われます。
非公式vs公式:come aroundとcome down toの文脈での使用
come aroundとcome down toはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、come down toは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定で使用できます。
come aroundとcome down toのニュアンスについての詳細
come aroundとcome down toのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come around、誰かを訪問することに関連するときは、友好的または歓迎的な口調をとることがよくありますが、come down to、特に重要な決定を下すことに言及する場合、通常は真剣または決定的な口調を持っています。