Diferencias entre walk away y walk off with
Walk away significa abandonar un lugar o situación, a menudo porque es desagradable o no vale la pena Walk away. Por otro lado, walk off with significa walk off with tomar algo sin permiso o ganar algo fácilmente.
Significados y Definiciones: walk away vs walk off with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Walk away
- 1Dejar o abandonar algo o alguien, especialmente en una situación en la que uno tiene una opción.
Alternatively, they may walk away from a target with too much risk for their conservative tastes.
Alternativamente, pueden alejarse de un objetivo con demasiado riesgo para sus gustos conservadores.
- 2Dejar una situación o relación, sobre todo cuando es difícil o no funciona bien.
And which show will walk away with the most awards on the biggest night in the soap calendar?
¿Y qué programa se llevará la mayor cantidad de premios en la noche más importante del calendario de telenovelas?
Walk off with
- 1Para ganar fácilmente.
He WALKED OFF WITH the award.
Se fue con el premio.
- 2Tomar algo sin permiso o robar.
Someone WALKED OFF WITH my umbrella so I got soaked.
Alguien se fue con mi paraguas, así que me empapé.
Ejemplos de Uso de walk away y walk off with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
walk away
Ejemplo
She decided to walk away from the toxic friendship.
Decidió alejarse de la amistad tóxica.
Ejemplo
He walks away from arguments to avoid conflict.
Se aleja de las discusiones para evitar conflictos.
walk off with
Ejemplo
She walked off with the last piece of cake.
Se fue con el último pedazo de pastel.
Ejemplo
He walks off with the best ideas in the meeting.
Se va con las mejores ideas de la reunión.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Walk away
Expresiones Similares(Sinónimos) de Walk off with
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "walk"
Phrasal Verbs con "away"
Phrasal Verbs con "off with"
Explorando walk away vs walk off with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: walk away o walk off with?
Ambas frases se usan en la conversación cotidiana, pero walk away es más común. Es una frase versátil que se puede usar en varios contextos, como dejar una conversación, terminar una relación o renunciar a un trabajo. Walk off with es menos común y generalmente se usa en situaciones específicas, como ganar un premio o robar algo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de walk away y walk off with
Tanto walk away como walk off with son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, walk away también se puede utilizar en entornos más formales, como reuniones de negocios o presentaciones académicas, para transmitir una sensación de profesionalismo y asertividad.
Tono e Implicaciones: Los Matices de walk away y walk off with
El tono de walk away y walk off with puede diferir según el contexto. Walk away puede llevar un tono de decepción, frustración o incluso Walk away, dependiendo de la situación. Por el contrario, walk off with suele tener un tono juguetón o jactancioso, sobre todo cuando se refiere a ganar algo.