pay outとpay upの違い
Pay outは通常、報酬または賞品としてお金を与えることを意味しますが、pay up一般的に借金または未払いの金額を支払うことを意味します。
pay out vs pay up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pay out
- 1特に投資の結果としてお金を分配するため。
It’ll be a few years before our investments start paying out.
私たちの投資が報われ始めるまでには数年かかるでしょう。
- 2特に多額のお金を使ったり分配したりすること。
We’ve paid out thousands of pounds in health insurance over the years.
私たちは何年にもわたって数千ポンドの健康保険を支払ってきました。
Pay up
- 1借金や未払い額を支払うこと、特にそれがしぶしぶまたは圧力を受けている場合。
At any rate, there's enough doubt now so that I can tell Montagu not to pay up, which is all I care about.
とにかく、モンタギューに支払いをしないように言うことができるほど、今は十分な疑いがあります。
pay outとpay upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pay out
例文
The company will pay out dividends to its shareholders.
同社は株主に配当を支払います。
例文
The insurance company pays out claims to its customers.
保険会社は顧客に請求を支払います。
pay up
例文
He needs to pay up before the deadline.
彼は締め切り前に支払いする必要があります。
例文
She always pays up her debts on time.
彼女はいつも時間通りに借金を返済します。
Pay outの類似表現(同義語)
損失や怪我の補償として金銭または価値のあるものを与えること。
例文
The insurance company agreed to compensate the victim for the damages caused by the accident.
保険会社は、事故によって引き起こされた損害を被害者に補償することに同意しました。
誰かに発生した費用を返済または返金するため。
例文
The company will reimburse the employee for the travel expenses incurred during the business trip.
会社は、出張中に発生した旅費を従業員に払い戻しします。
誰かの業績や貢献に対して賞や表彰を与えること。
例文
The committee decided to award the scholarship to the most deserving candidate.
委員会は、最もふさわしい候補者に奨学金を授与することを決定しました。
Pay upの類似表現(同義語)
cough up
しぶしぶまたはしぶしぶ未払いの金額を支払うこと。
例文
He had to cough up the money he owed his friend for the concert tickets, even though he didn't enjoy the show.
彼はショーを楽しんでいなかったにもかかわらず、コンサートのチケットのために友人に借りているお金を咳払いしなければなりませんでした。
pay out vs pay up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pay outまたはpay upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpay outよりも頻繁にpay upを使用します。これは、pay upが請求書や借金の支払いなど、より一般的な状況に使用されるためです。Pay outはあまり使われていません。これは主に、誰かに何かを補償することについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではpay upがより一般的です。
非公式vs公式:pay outとpay upの文脈での使用
Pay outとpay upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pay outとpay upのニュアンスについての詳細
pay outとpay upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pay out、報酬の獲得または受け取りに関連する場合、肯定的またはお祝いの口調をとることがよくありますが、pay upは通常、特に借金や延滞した請求書の返済に言及する場合、より否定的または要求の厳しい口調になります。