Diferencias entre pass by y pass down
Pass by significa ir más allá o ir más allá de algo o alguien, mientras que pass down significa dar o transferir algo a alguien que es más joven o de un rango o estatus inferior.
Significados y Definiciones: pass by vs pass down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Pass by
- 1Pasar sin parar.
I was just PASSING BY when I saw the accident.
Estaba de paso cuando vi el accidente.
- 2Para visitar brevemente.
I was PASSING BY her house the other day when I heard about it.
El otro día pasaba por su casa cuando me enteré.
- 3Perder una oportunidad.
The chance for promotion PASSED me BY.
La oportunidad de ascenso SE me ESCAPÓ.
Pass down
- 1Para transmitir información o dar propiedad a las generaciones más jóvenes.
The tales were PASSED DOWN for centuries without changing ay of the words.
Los cuentos se transmitieron durante siglos sin cambiar ni una sola de las palabras.
Ejemplos de Uso de pass by y pass down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
pass by
Ejemplo
I always pass by the park on my way to work.
Siempre paso por el parque de camino al trabajo.
Ejemplo
She passes by the bakery every morning.
Ella pasa por la panadería todas las mañanas.
pass down
Ejemplo
My grandmother passed down her favorite recipes to my mother.
Mi abuela transmitió sus recetas favoritas a mi madre.
Ejemplo
He passes down his woodworking skills to his children.
Él transmite sus habilidades de carpintería a sus hijos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass by
Expresiones Similares(Sinónimos) de Pass down
Dejar o dar algo a alguien en un testamento.
Ejemplo
He bequeathed his entire estate to his favorite charity.
Legó todo su patrimonio a su organización benéfica favorita.
Darle a alguien la responsabilidad de cuidar algo valioso o importante.
Ejemplo
The company entrusted the new project to their most experienced team member.
La empresa confió el nuevo proyecto a su miembro del equipo más experimentado.
Explorando pass by vs pass down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: pass by o pass down?
En la conversación cotidiana, las personas usan pass by con más frecuencia que pass down. Esto se debe a que pass by se usa para tareas y rutinas más diarias, como pass by junto a alguien o algo. Pass down no se usa tanto. Se usa principalmente cuando hablamos de dar algo a alguien que es más joven o de un rango o estatus más bajo. Entonces, aunque se usan ambas frases, pass by es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de pass by y pass down
Pass by y pass down son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de pass by y pass down
El tono de pass by y pass down puede diferir según el contexto. Pass by a menudo tiene un tono neutral o indiferente cuando se relaciona con pasar algo o alguien, mientras que pass down* generalmente tiene un tono cariñoso o respetuoso, especialmente cuando se refiere a dar algo a alguien que es más joven o de un rango o estatus más bajo.